Weekly blogpost

Every Monday a new blogpost about my all my adventures and observations in Italy!

#11 Nel blu, dipinto di blu (Nederlands)

Het is vandaag Blue Monday, de meest depressieve dag van het jaar. Zo, dat is even een lekkere binnenkomer… Maar geen zorgen, want daar gaat deze blog helemaal niet over. De titel refereert echter wel aan de kleur blauw: Nel blu, dipinto di blu, een alom bekend Italiaans nummer. Nu denk je wellicht dat dit lied je helemaal …

#11 Nel blu, dipinto di blu (Nederlands) Read More »

#11 Nel blu, dipinto di blu (Italiano)

Oggi è il Blue Monday, il giorno più deprimente dell’anno. Non è proprio un bel modo di iniziare un blog, vero? Ma non preoccupateti, perché questo blog non tratta affatto di questo. Il titolo di questo blog si riferisce però al colore blu: Nel blu, dipinto di blu, una canzone italiana molto conosciuta. Forse dubiti di …

#11 Nel blu, dipinto di blu (Italiano) Read More »

#10 All well, nothing in order (English)

Last week, when still in Holland, me and my friends went out for my birthday dinner so I called the local Italian place to book a table for seven. Last-minute another friend decided to join us, so I rang the restaurant again to change my reservation into a table for eight. I hesitated whether it …

#10 All well, nothing in order (English) Read More »

#10 Alles goed, niks op orde (Nederlands)

Vorige week ging ik met een groepje vrienden uiteten voor mijn verjaardag dus belde ik naar de Italiaan om een tafel voor zeven te reserveren. Last-minute besloot een andere vriend ook nog aan te haken dus belde ik voor de zekerheid het restaurant terug om er een tafel van acht van te maken. Ik twijfelde …

#10 Alles goed, niks op orde (Nederlands) Read More »

#10 Tutto a posto, niente in ordine (Italiano)

La settimana scorsa, quando ero ancora in Olanda, io e i miei amici siamo usciti per la mia cena di compleanno, così ho chiamato il ristorante per prenotare un tavolo per sette. All’ultimo minuto un altro amico ha deciso di unirsi a noi, e così ho richiamato il ristorante per cambiare la mia prenotazione in …

#10 Tutto a posto, niente in ordine (Italiano) Read More »

#9 The Three Kings versus La Befana (English)

Being born on the second of January means that every year again, it seems like there’s no end to the holiday season. I take full responsibility for the many New Year’s resolutions of family and friends that have been given up on in the very first days of the year. As I do every year, …

#9 The Three Kings versus La Befana (English) Read More »

#9 De Drie Koningen versus La Befana (Nederlands)

Jarig zijn op twee januari betekent dat het elk jaar lijkt alsof er geen einde komt aan de feestdagen. Ik ben er dan ook hoogstpersoonlijk verantwoordelijk voor dat menig goed voornemen van familie en vrienden al in de allereerste dagen is gesneuveld. Traditiegetrouw heb ik op twee januari de familie lekker volgestouwd met veel zoetigheden …

#9 De Drie Koningen versus La Befana (Nederlands) Read More »

#9 I Re Magi versus La Befana (Italiano)

Il mio compleanno è il secondo gennaio, che significa che ogni anno di nuovo, sembra che non ci sia fine alle festività natalizie. Mi assumo la piena responsabilità dei molti buoni propositi di Capodanno di parenti e amici che sono stati abbandonati nei primissimi giorni dell’anno. Come ogni anno, il secondo gennaio abbiamo festaggiato con …

#9 I Re Magi versus La Befana (Italiano) Read More »

#8 Tonight, red is the colour… (English)

Christmas has flown by and although spending time together with family and friends is the most precious thing of all, unwrapping your name-tagged presents which have been staring at you from under the Christmas tree, is pretty exciting too. Did you get any red underwear by chance? Eh, red underwear?! A coral red bra with …

#8 Tonight, red is the colour… (English) Read More »