italiantraditions

#39 My Rome (English)

Last Wednesday I was out with two Italian friends. After a very nice dinner we went to Hotel Butterfly, which with its trees full of thousands of lights seemed to come straight out of a fairy tale. Around two o’clock – when this placed under the stars shut down – we got in the car to go home. At least that’s …

#39 My Rome (English) Read More »

#38 Dolce far niente (English)

I’ve been back in Rome for almost three weeks now. Three weeks in which temperatures kept rising, I visited the beaches near Rome, I saw old friends again (some after months and some even after four years!) and I also got to meet new people. Three weeks in which a special day happened to take …

#38 Dolce far niente (English) Read More »

#37 Friday the seventeenth (English)

Last week, it was Friday the seventeenth, the Italian equivalent of our Friday the thirteenth. That’s right, in Italy the unlucky number is seventeen instead of thirteen. When flying with Alitalia you’ll notice there is no row seventeen and in most hospitals rooms with the number seventeen don’t exists. But what is it with that number that …

#37 Friday the seventeenth (English) Read More »

#31 What’s in a name? (English)

When I registered myself at the student association in Amsterdam ten years ago and I had to put down my full name, I got a response of disbelief and a little laughter. Sorry, what’s your name?! Now, you perhaps wonder what’s so strange about the name Anne. Well, nothing really. The amazement had everything to do with my two middle names: Godefrida Jacoba. I am named after …

#31 What’s in a name? (English) Read More »

#9 The Three Kings versus La Befana (English)

Being born on the second of January means that every year again, it seems like there’s no end to the holiday season. I take full responsibility for the many New Year’s resolutions of family and friends that have been given up on in the very first days of the year. As I do every year, …

#9 The Three Kings versus La Befana (English) Read More »

#9 De Drie Koningen versus La Befana (Nederlands)

Jarig zijn op twee januari betekent dat het elk jaar lijkt alsof er geen einde komt aan de feestdagen. Ik ben er dan ook hoogstpersoonlijk verantwoordelijk voor dat menig goed voornemen van familie en vrienden al in de allereerste dagen is gesneuveld. Traditiegetrouw heb ik op twee januari de familie lekker volgestouwd met veel zoetigheden …

#9 De Drie Koningen versus La Befana (Nederlands) Read More »

#9 I Re Magi versus La Befana (Italiano)

Il mio compleanno è il secondo gennaio, che significa che ogni anno di nuovo, sembra che non ci sia fine alle festività natalizie. Mi assumo la piena responsabilità dei molti buoni propositi di Capodanno di parenti e amici che sono stati abbandonati nei primissimi giorni dell’anno. Come ogni anno, il secondo gennaio abbiamo festaggiato con …

#9 I Re Magi versus La Befana (Italiano) Read More »

#8 Tonight, red is the colour… (English)

Christmas has flown by and although spending time together with family and friends is the most precious thing of all, unwrapping your name-tagged presents which have been staring at you from under the Christmas tree, is pretty exciting too. Did you get any red underwear by chance? Eh, red underwear?! A coral red bra with …

#8 Tonight, red is the colour… (English) Read More »

#8 Vandaag (vannacht ?) is rood… (Nederlands)

Kerst is weer voorbij gevlógen en hoewel het samenzijn met familie en vrienden het meest waardevol van alles is, is het elk jaar stiekem toch weer heel leuk om de cadeautjes met jouw naam – die al dagen naar je lonkten – te mogen uitpakken. Heb je toevallig rood ondergoed gekregen? Eh, rood ondergoed?! Een …

#8 Vandaag (vannacht ?) is rood… (Nederlands) Read More »