operationladolcevita

#43 The magic of Ischia (English)

It’s Sunday morning, just after seven. It’s raining cats and dogs in Rome, a typical summer shower after months of drought. Nothing better than waking up like this while I can still feel the sun that seems to have gotten under my skin, and find the grains of sand still in my hair. Could this …

#43 The magic of Ischia (English) Read More »

#43 La magia di Ischia (Italiano)

È domenica mattina, poco dopo le sette. Piove a catinelle a Roma, una tipica pioggia estiva dopo mesi di siccità. Non c’è niente di meglio che svegliarsi così, mentre sento ancora il sole che sembra essermi entrato sotto la pelle e trovo ancora i granelli di sabbia tra i capelli. Questo potrebbe davvero essere la …

#43 La magia di Ischia (Italiano) Read More »

#42 Real men (English)

That life in Italy isn’t dolce all the time is something I knew already of course, because the truth is that no matter where in the world you are, there will always be things that are less pleasant. However, the slightly traumatic experience of two weeks ago I hadn’t seen coming at all. While my cousin Tahnee, …

#42 Real men (English) Read More »

#42 Echte mannen (Nederlands)

Dat het leven in Italië niet alleen maar dolce is, wist ik natuurlijk al lang, want de waarheid is dat waar ter wereld je ook bent, er altijd dingen zullen zijn die minder leuk zijn. Maar de bittere ervaring van twee weken geleden had ik totaal niet zien aankomen. Terwijl mijn nichtje Tahnee, die bij mij op …

#42 Echte mannen (Nederlands) Read More »

#42 Uomini veri (Italiano)

Che la vita in Italia non sia sempre dolce, lo sapevo già, perché la verità è che non importa dove ti trovi nel mondo, ci saranno sempre cose meno piacevoli. Tuttavia, l’esperienza un po’ traumatica di due settimane fa non me l’aspettavo affatto. Mentre mia cugina Tahnee, che era venuta a trovarmi a Roma, e …

#42 Uomini veri (Italiano) Read More »

#41 In ferie (English)

Rome is empty. Under the burning sun, the Italian capital feels quiet and deserted, the streets abandoned. When I took my cousin – who had been here in Rome with me for a few days to have a taste of la dolce vita – to the train station last Friday around five o’clock in the afternoon, this …

#41 In ferie (English) Read More »

#41 In ferie (Nederlands)

Rome is leeg. Onder de brandende zon ligt de Italiaanse hoofdstad er stil en verlaten bij, de straten uitgestorven. Toen ik afgelopen vrijdag rond vijf uur ‘s middags mijn nichtje – die een aantal dagen hier was geweest om van la dolce vita te proeven – op de trein zette, was het op het treinstation daarentegen een …

#41 In ferie (Nederlands) Read More »

#41 In ferie (Italiano)

Roma è vuota. Sotto il sole cocente, la capitale italiana si sente tranquilla e deserta, le strade abbandonate. Quando venerdì scorso, verso le cinque del pomeriggio, ho portato mia cugina – che era qui a Roma con me da qualche giorno per godere la dolce vita – alla stazione ferroviaria, questo posto era comunque molto …

#41 In ferie (Italiano) Read More »

#40 Miss Superstitious (Nederlands)

Het is augustus, het is bloedheet en het is volop vakantie. Afgelopen week ben ik dan ook – zoals het hoort gedurende een Italiaanse zomer – geen moment thuis geweest. Ik ontdekte het prachtige Molise, een onbekende en nog door velen onontdekte Italiaanse regio, spreidde mijn handdoek aan zowel de Adriatische als de Middellandse zee …

#40 Miss Superstitious (Nederlands) Read More »