Weekly blogpost

Every Monday a new blogpost about my all my adventures and observations in Italy!

#8 Vandaag (vannacht ?) is rood… (Nederlands)

Kerst is weer voorbij gevlógen en hoewel het samenzijn met familie en vrienden het meest waardevol van alles is, is het elk jaar stiekem toch weer heel leuk om de cadeautjes met jouw naam – die al dagen naar je lonkten – te mogen uitpakken. Heb je toevallig rood ondergoed gekregen? Eh, rood ondergoed?! Een …

#8 Vandaag (vannacht ?) is rood… (Nederlands) Read More »

#8 Stasera è tutto rosso… (Italiano)

Il Natale è volato via e anche se passare del tempo insieme alla famiglia e agli amici è la cosa più preziosa di tutte, anche scartare i regali che ti fissano da sotto l’albero di Natale è piuttosto eccitante. Hai ricevuto per caso della biancheria intima rossa? Eh, biancheria intima rossa?! Un reggiseno rosso corallo …

#8 Stasera è tutto rosso… (Italiano) Read More »

#7 La Napoletana goes home (English)

The best part about living abroad is coming home, and coming home for Christmas is definitely the most special thing. Chris Rea has been singing it so aptly since 1986 already: ‘Driving home for Christmas, I can’t wait to see those faces’. In my case that would be flying home for Christmas, but the feeling …

#7 La Napoletana goes home (English) Read More »

#7 La Napoletana gaat naar huis (Nederlands)

Het allerleukste aan in het buitenland wonen vind ik het thuiskomen, en met kerst is dit zonder twijfel het meest speciaal. Zoals Chris Rea het al sinds 1986 treffend zingt: ‘Driving home for Christmas, I can’t wait to see those faces’. In mijn geval is dat dus flying home for Christmas, maar het gevoel is exact …

#7 La Napoletana gaat naar huis (Nederlands) Read More »

#7 La Napoletana va a casa (Italiano)

La mia parte preferita del vivere all’estero è tornare a casa, e tornare a casa per Natale è sicuramente la cosa più speciale. Chris Rea la canta così bene già dal 1986: ‘Driving home for Christmas, I can’t wait to see those faces’. Nel mio caso sarebbe volare a casa in aereo per Natale, ma la sensazione …

#7 La Napoletana va a casa (Italiano) Read More »

#6 Spelacchio, living the American Dream (English)

He’s back! Spelacchio is back again! Who?!, I can hear you think. Spelacchio is Rome’s gigantic Christmas tree that is put up on Piazza Venezia every year. A huge square where buses, scooters and cars cross each other with loud honking and accompanying hand gestures, and with the pompous Altare della Patria marking its south side. Eight …

#6 Spelacchio, living the American Dream (English) Read More »

#6 Spelacchio en zijn waargemaakte ‘ American Dream’ (Nederlands)

Hij staat! Spelacchio staat weer! Wie?!, hoor ik je denken. Spelacchio is de gigantische kerstboom van Rome die traditiegetrouw ieder jaar verrijst op Piazza Venezia, een enorm groot plein waar bussen, scooters en auto’s elkaar met veel getoeter en bijbehorende handgebaren kruisen en dat aan de zuidkant begrenst wordt door het pompeuze Altare della Patria. Acht december …

#6 Spelacchio en zijn waargemaakte ‘ American Dream’ (Nederlands) Read More »

#6 Spelacchio e il suo ‘American Dream’ realizzato (Italiano)

E’ tornato! Spelacchio è di nuovo tornato! ‘Chi?’ stai pensando probabilmente ora. Spelacchio è il gigantesco albero di Natale di Roma che ogni anno viene messo in Piazza Venezia. Una piazza enorme dove autobus, scooter e macchine si incrociano con clacson e gesti di accompagnamento e con il pomposo Altare della Patria al suo lato …

#6 Spelacchio e il suo ‘American Dream’ realizzato (Italiano) Read More »

#5 Que sera, sera, whatever will be, will be… (English)

One of the things that attracts me the most of the more southern style of life is the great amount of unpredictability life holds here. Every year I find myself buying an agenda again, with the intention to actually use it in the year to come. The truth is I’ve never used one after high …

#5 Que sera, sera, whatever will be, will be… (English) Read More »

#5 Que sera, sera, whatever will be, will be… (Nederlands)

Eén van de dingen die ik het fijnste vind aan de zuidelijke levensstijl is de onvoorspelbaarheid die het leven hier kent. Elk jaar weer koop ik een agenda met de intentie deze het komende jaar ècht te gaan gebruiken, maar elk jaar belandt deze opnieuw ergens onder in een la. Ondanks mijn oprechte pogingen wat planmatiger …

#5 Que sera, sera, whatever will be, will be… (Nederlands) Read More »