#36 In the heart of Venice (English)

When Lucas, one of my best friends and my regular travel buddy, suggested a couple of weeks ago to seize the unique opportunity to see Venice without the hordes of tourists, I got enthusiastic immediately. This was a once in a lifetime opportunity. Because what was it really like in Venice, where the crowds of …

#36 In the heart of Venice (English) Read More »

#36 In het hart van Venetië (Nederlands)

Toen Lucas, één van mijn beste vrienden en mijn vaste reismaatje, een paar weken geleden voorstelde om nu de unieke kans te grijpen Venetië te gaan zien zonder de hordes toeristen, was ik gelijk voor het idee te porren. Dit zouden we waarschijnlijk nooit meer meemaken. Want hoe was het nou echt in Venetië, waar …

#36 In het hart van Venetië (Nederlands) Read More »

#36 Nel cuore di Venezia (Italiano)

Quando Lucas, uno dei miei migliori amici e il mio abituale compagno di viaggio, mi ha suggerito un paio di settimane fa di cogliere l’occasione unica di vedere Venezia senza le orde di turisti, mi sono subito entusiasmata. Sarebbe un’occasione unica nella vita. Perché com’era davvero Venezia, dove le folle di turisti non sono ancora …

#36 Nel cuore di Venezia (Italiano) Read More »

#35 That first gelato (English)

I’m back! Back in the land of la dolce vita, but also the land where corona struck so hard. At the end of February, when I decided to dedicate ‘one blog’ to that crazy corona virus that we perhaps should start taking more seriously, I had no idea the virus would be present in every single …

#35 That first gelato (English) Read More »

#35 Die eerste gelato (Nederlands)

Ik ben terug! Terug in het land van la dolce vita, maar ook het land waar corona zo hard toesloeg. Toen ik eind februari besloot om ‘één blog’ te wijden aan dat gekke coronavirus dat we nu toch wel serieus moesten leken te nemen, had ik er geen idee van dat het virus vanaf dat moment …

#35 Die eerste gelato (Nederlands) Read More »

#35 Quel primo gelato (Italiano)

Sono tornata! Tornata nel paese della dolce vita, ma anche nel paese dove corona ha colpito così duramente. A fine febbraio, quando ho deciso di dedicare ‘un blog’ a quel pazzo coronavirus che forse dovremmo cominciare a prendere più seriamente, non avevo idea che il virus sarebbe presente in tutti i blog successivi. A volte …

#35 Quel primo gelato (Italiano) Read More »

#34 Riva di Roermondo (English)

Last Thursday I suddenly found myself, together with my two daughters and husband, in a beautiful red Italian boat on one of the world-famous lakes in Northern Italy. But Loulou and Valentina, the two blond nine-year-olds in the back of the boat, were not really my children of course. Plus, I am also not married …

#34 Riva di Roermondo (English) Read More »

#34 Riva di Roermondo (Nederlands)

Afgelopen donderdag bevond ik mij opeens met mijn twee dochters en echtgenoot in een prachtig vuurrood Italiaans bootje op één van de wereldberoemde meren in Noord-Italië. Alleen waren Loulou en Valentina, de twee blonde negenjarigen achterin de boot, natuurlijk niet echt mijn kinderen, ben ik ook nog niet getrouwd en heb ik het land nog …

#34 Riva di Roermondo (Nederlands) Read More »

#34 Riva di Roermondo (Italiano)

Giovedì scorso mi sono trovata improvvisamente, insieme alle mie due figlie e a mio marito, in una bellissima barca rossa italiana su uno dei laghi più famosi del Nord Italia. Ma Loulou e Valentina, le due bionde di nove anni sul retro della barca, non erano in realtà le mie figlie, naturalmente. Inoltre, non sono …

#34 Riva di Roermondo (Italiano) Read More »

#33 Mister Cactus (English)

Less than thirty-six hours before I got on a plane for what should have been just a long weekend in the Netherlands, I moved houses in Rome. As soon as I would get back after the weekend, I’d decorate it to make it a cosy place. And I knew exactly how already. For years I’ve …

#33 Mister Cactus (English) Read More »