#33 Meneer Cactus (Nederlands)

Nog geen zesendertig uur voordat ik op het vliegtuig stapte voor wat slechts een lang weekend in Nederland had moeten zijn, ben ik in Rome verhuisd. Als ik na het weekend weer terug zou zijn, zou ik het er gezellig maken. En ik had al precies in gedachten hoe. Al jaren heb ik het plaatje …

#33 Meneer Cactus (Nederlands) Read More »

#33 Signor Cactus (Italiano)

Meno di trentasei ore prima di salire su un aereo per quello che avrebbe dovuto essere solo un lungo weekend in Olanda, ho traslocato da una casa a Roma ad un’altra. Appena tornata dopo il fine settimana, la decorerei per renderla un posto accogliente. E sapevo già esattamente come fare. Per anni ho avuto questa …

#33 Signor Cactus (Italiano) Read More »

#32 Un’opera d’arte (English)

Last Friday, Rome would have been the centre of Europe. In the Stadio Olimpico the 16th European Football Championship would have been kicked off. Millions would have watched impatiently how 22 men, one visibly nervous, the other with an almost surreal calmness over him, had walked towards the centre spot, Italian children walking besides them, while the …

#32 Un’opera d’arte (English) Read More »

#32 Un’opera d’arte (Nederlands)

Rome zou afgelopen vrijdag het middelpunt van Europa zijn geweest. In het Stadio Olimpico zou namelijk het 16eEuropees Kampioenschap voetbal afgetrapt worden. Miljoenen ogen hadden vol verwachting gadegeslagen hoe 22 mannen, de één zichtbaar nerveus, de ander met een haast surrealistische kalmte over zich heen, richting de middenstip waren gelopen, Italiaanse kinderen aan hun hand, terwijl de …

#32 Un’opera d’arte (Nederlands) Read More »

#32 Un’opera d’arte (Italiano)

Venerdì scorso Roma sarebbe stata il centro dell’Europa. Allo Stadio Olimpico sarebbe stato dato il via al 16° Campionato Europeo di calcio. Milioni di persone avrebbero guardato con impazienza come 22 uomini, uno visibilmente nervoso, l’altro con una calma quasi surreale su di lui, avessero camminato verso il centro, i bambini italiani che camminerebbero accanto …

#32 Un’opera d’arte (Italiano) Read More »

#31 What’s in a name? (English)

When I registered myself at the student association in Amsterdam ten years ago and I had to put down my full name, I got a response of disbelief and a little laughter. Sorry, what’s your name?! Now, you perhaps wonder what’s so strange about the name Anne. Well, nothing really. The amazement had everything to do with my two middle names: Godefrida Jacoba. I am named after …

#31 What’s in a name? (English) Read More »

#31 What’s in a name? (Nederlands)

Toen ik mij tien jaar geleden bij de studentenvereniging in Amsterdam inschreef en mijn volledige naam moest opgeven, werd er vol ongeloof en een beetje lacherig gereageerd. Hoe heet je?! Nu denk je vast, de naam Anne stond toch jarenlang in de namen top tien, vanwaar die reactie? Nou, dat had alles te maken met …

#31 What’s in a name? (Nederlands) Read More »

#31 What’s in a name? (Italiano)

Quando dieci anni fa mi sono iscritta all’associazione studentesca di Amsterdam e ho dovuto scrivere il mio nome completo, ho ricevuto una risposta di incredulità e una piccola risata. Scusa, come ti chiami? Ora, forse ti chiedi cosa c’è di così strano nel nome Anne. Beh, in realtà niente. Lo stupore aveva tutto a che …

#31 What’s in a name? (Italiano) Read More »

#30 It’s your accent (English)

I have a pretty weak spot for accents. Such an unmistakable accent that makes someone more accessible. More sincere. More authentic. The Neapolitan sizzling S, the way the Northern Italians almost pronounce the E as the Dutch do, or how the Romans seem to ‘eat’ certain vowels making their language very thick when endlessly stretching out words. “Annnaaamo” instead …

#30 It’s your accent (English) Read More »

#30 Het is je accent (Nederlands)

Iets waar ik een behoorlijk zwak voor heb, zijn accentjes. Zo’n onmiskenbare tongval waardoor iemand gelijk toegankelijker wordt. Oprechter. Authentieker. De Napolitaanse ruisende S, de manier waarop de Noord-Italianen de E haast als een Nederlandse EEE uitspreken, of hoe de Romeinen met een dikke, zware tong hele klanken opeten terwijl ze ze eindeloos uitrekken. “Annnaaamo” in plaats …

#30 Het is je accent (Nederlands) Read More »